Buyer Beware 買い手はご用心
As I was walking to the check-out counter in the supermarket I passed a rack with special deals on it. It is the kind of rack which mothers with small children avoid because the shelves generally contain sweet, not-so-healthy goods. One of the displays caught my attention. A cursory glance at it told me that the snack contained cheese. I really like cheese and it is not always possible to get the cheeses that I like in Japan. The price was good so I added a box to my basket.
As soon as I got home I decided that I must sample my purchase. The snacks were much smaller than I had thought and did not taste as I expected. On closer examination of the box I spied a small picture of a cat at the top of the box. Yes, you guessed it! It was actually cat food! I can personally guarantee that this particular snack will not damage your moggie.
スーパーマーケットのレジを通る手前に、特別セールの棚がありました。
普通、これらの棚には、母親が子供に買いたくない、甘いお菓子が陳列されています。
その中に、チーズのお菓子がありました。
私はチーズが好きで、日本では自分の気に入ったチーズはあまり見かけません。
そのチーズは値段も手ごろだったので買いました。
家に帰ってから、そのチーズを食べてみました。
予想よりもずっと小さく、味も期待したほどよくありませんでした。
そのチーズのお菓子の箱をよく見てみると、上の方に猫の絵が小さくかいてありました。
何と、それは猫の食べ物だったのです。
I have learnt two things today; that cats eat cheese and that it pays to “read the small print”.
二つのことを学びました。ひとつは、猫もチーズを食べると言うことです。
二つめは、物を買う時には、よく見てから、買うことです。
Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil.Ephesians 5:15-16
そういうわけですから、賢くない人のようにではなく、賢い人のように歩んでいるかどうか、よくよく注意し、機会を十分に生かして用いなさい。エペソ5:15, 16
Stella ステラ
Comments