Homestay Mother ホームステイのお母さん
All of us have people in our lives to whom we owe more than we can ever repay. For me, one of those people is the lady who became my `homestay mother` when I first came to Japan more than 40 years ago. It was very unusual in those days for anyone to take `gaijin` (foreigners) into their homes but the family took me in and made me feel at home.
私たちは人生を歩んでいるうちで、お返しのできないほど恩恵を与えてくれる人がいます。
私にとっては、40年以上も前に日本に来た時に、お世話になった、ホームステイのお母さんがその人に当たります。
その当時、外国人を自分の家庭に受入れて、住まわせることは稀でした。
しかし、その家庭は快く私を迎い入れて住まわせてくれました。
When I was first in Japan I went to language school in the morning and then home to study later in the day. At mealtimes, my dictionary sat beside me on the table. The tuition at the school was good but the greatest teacher was `mother` who spent hours and hours, not teaching, but just talking and listening patiently and graciously to my poor attempts at communication.
私が、最初に日本に来た時には午前中に語学学校に通い、午後には家で日本語の勉強をしました。
食事の時には、辞書をテーブルの上において、いつでも使えるようにしました。
語学学校の勉強は良かったですが、一番良い先生はホームステイのお母さんでした。
何時間も私の全く下手な日本語を忍耐強く聞いてくれ、分かるようにゆっくり話してくれました。
She is now 92 years of age and her mind is not as sharp as it once was but still she has the same welcoming smile and still listens even though she has to ask the same question over and over again. I am going to visit her tomorrow and want to go as often as I can because I know the number of visits is limited.
I can never repay `mother` for the way she took me in but I hope I can pass on the blessing I received to others.
そのお母さんは今92歳で、会話の反応が昔のように鋭敏ではありません。
でも、会うと、いつも笑顔で迎えてくれます。
同じことを何度も聞くようにはなりましたが、私の話を今でもよく聞いてくれます。
明日、このお母さんに会いに行きます。
これから先、余り、多く訪問することできないと思うので、出来る限り訪問しようと思っています。
私が受けたこのような恩恵をお返しすることはできませんが、しかし、私が接するほかの人々に恵を注ぎたいと願っています。
“The King will reply, 'Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.” Mathew 25:40
すると、王は彼らに答えて言います。「まことに、あなたがたに告げます。あなたがたが、これらのわたしの兄弟たち、しかも最も小さい者たちのひとりにしたのは、わたしにしたのです。」マタイ25:40
ステラ Stella
Comments